VESTIMENTAS HOMENS JUDAICOS – ISRAEL

Tags

, , ,

Algumas destas vestimentas estão associadas à oração, outras para ocasiões especiais e outras ainda são vestidas normalmente durante o dia .

Talit e Tsitsít

Durante as orações matutinas, os homens põem uma espécie de xale denominado Talit, com franjas pendentes em seus quatro cantos. A Torá exige que todas as vestimentas de quatro cantos tenham estas franjas, ou Tsitsít,

tali

Tefilín

Os itens principais da oração são os filactérios, denominados Tefilín, que consistem em um par de caixas pretas de couro com tiras de couro amarradas suavemente, uma sobre o braço e a outra sobre a cabeça. Estas caixas contêm pequenos pergaminhos em seu interior, onde está escrito o Shemá (“Escuta, ó Israel, o Eterno é nosso Deus, o Eterno é Um!”) e outros versículos bíblicos.

tefilin

Kipá

Cobrir a cabeça é um sinal de respeito no oriente. Usar chapéu num restaurante, biblioteca ou reunião de diretoria é sinal de falta de boas maneiras. Não usar é sinal de pouca fé. Os judeus têm o costume de cobrir a cabeça há pelos menos 2 mil anos, especialmente durante o estudo e a oração; e as mulheres judias casadas, desde os tempos bíblicos.

O Talmud registra que um homem não deve andar mais de sete passos (“quatro amót”) com a cabeça descoberta. Um rabino observou que usar a Kipá, ou solidéu, não torna um homem religioso, mas não usar uma coloca sua religiosidade em dúvida. Hoje em dia é raro que alguém reze com a cabeça descoberta.

Não há forma haláchica prescrita para cobrir a cabeça. O estilo atual de Kipá é uma questão de gosto, e também de identidade.

kipa1

Há muitos que usam o chapéu para cobrir a cabeça com cachos laterais (peiot) cultivados por alguns judeus ortodoxos e são um símbolo de guarda dos Mandamentos e de identidade, indicando o grupo do judaísmo a qual pertencem. Quem tem o cabelo mais liso, às vezes, usa cera ou sabão para dar o shape.

No Velho Testamento, há trechos que proíbem os homens de cortar os pelos laterais do rosto. Por isso, grupos específicos de ortodoxos que interpretam o texto mais ao pé da letra cultivam os pelos laterais intactos.

chapue

Sha’atnez

Existe uma injunção bíblica contra a mistura de linho e lã na fabricação e uso de roupas. Essencialmente, Sha’atnez é uma das leis para as quais não é fornecido o motivo. Muitos mestres brilhantes tentaram, durante os últimos 35 séculos, entender o sentido da mesma. Por exemplo, Maimônides cita o empenho bíblico em desenraizar o costume que os sacerdotes idólatras tinham de misturar estes dois materiais como símbolo de poder sobre os reinos vegetal e animal. Outros sustentam que é parte das proibições bíblicas contra misturar coisas – como arar com uma vaca e um jumento juntos, comer carne com leite. O judaísmo esforça-se resolutamente para manter a integridade dos animais, vegetais e outros materiais.

Anúncios

TABULE DE KASHE – ISRAEL

Tags

, ,

tabule-de-trigo.png

A culinária Judaica é muito rica e variada, vale a pena provar, e um prato bem comum é o Tabule de Kashe.

Ingredientes:

250 gramas de kashe,

1 ovo,

4 tomates (picados sem a pele e as sementes), 1

molho de cebolinha verde (bem picadinha),

1 molho de hortelã (bem picadinha), suco de 1 limão,

2 pepinos (picados),

sal e pimenta a gosto

Modo de fazer:

Misture a kashe crua com um ovo batido. Refogue no óleo quente e adicione 1 ½ copos (de 250 ml) de água fervente, sal e pimenta. Se for necessário, adicione mais água. Quando a kashe estiver cozida, desligue o fogo e deixe a panela esfriar. Tire a kashe da panela, com a ajuda de um garfo, para ficar bem soltinha, e junte os demais ingredientes. O tabule está pronto para servir.

BISTRÔ MASADA – ISRAEL

Tags

, ,

Em minha viagem a Tel Aviv fiquei no Maxim Hotel, localizado bem no litoral de Tel Aviv próximo ao hotel há vários bons restaurantes e recomendo o Bistro Masada localizado na HaYarkon St 83, Tel Aviv-Yafo, no geral a comida em Israel é muito saborosa apesar de um pouco apimentada para meu paladar.

Excelente localização, lugar sem muita frescura, vista para praia, excelente atendimento e ótima comida.

IMG_20180509_125259354.jpg

IMG_20180509_125653827

2017-08-30

IMG_20180509_122100832

http://bistromasada.rest.co.il/

De todos os pratos que experimentei sugiro experimentarem o Shakshuka, prato típico Israelense. No próximo post vou passar a receita deste prato típico até em outros países como Argélia.

IMG_20180509_123249871

KOSHER – ALIMENTAÇÃO JUDAICA

Tags

,

Alguém já ouviu falaram em Kosher? A palavra de origem iídiche (língua indo-europeia que foi adotada pelos judeus) kosher significa literalmente “permitido” ou “apropriado”, sendo utilizada dentro do kashrut, um conjunto de deveres alimentares estabelecidos pela lei judaica (halachá).

A alimentação Kosher, também conhecida como Kasher, é a alimentação que segue as regras descritas no Torá – o livro sagrado dos judeus – e que é adotada pela comunidade judaica ainda hoje. A palavra, traduzida para o português, significa “adequado” ou “bom”, ou seja, tudo aquilo que é adequado para o consumo por judeus. As regras foram criadas em busca de uma alimentação mais pura e que nutra o corpo e a alma. Carnes, derivados de leite e vegetais estão incluídos nessa dieta mas, para ser considerado Kosher, o alimento precisa respeitar uma série de regras rígidas durante a produção e o preparo, além de ser fiscalizado por um órgão especializado.

A carne não pode ser misturada em nenhum momento com leite e derivados, nem durante o armazenamento. Para ser permitida nessa dieta, a carne deve ser oriunda de um animal ruminante, por isso, coelhos e porcos não estão incluídos. Aves como frango, peru, ganso e pato também são aceitas, mas as de rapina – ou seja, que se alimentam de outros animais – não são permitidas. Já os peixes, são permitidos apenas os que possuem escamas e barbatanas, enquanto crustáceos e moluscos são vetados desse tipo de alimentação. Além disso, o animal não pode sofrer ao morrer e o seu sangue não pode ser consumido, então é necessário lavar bem a carne antes de prepará-la.

kosher-2

introduction-to-kosher-food-2122519_FINAL-5baa4282c9e77c00259399e2

Já para o consumo de leite, é preciso que um rabino acompanhe o processo da ordenha para conferir a procedência do animal e garantir que não haja contaminação do produto. Na fabricação dos derivados é necessário fiscalizar se não existe contaminação e nem uso de utensílios que também foram usados na produção da carne. Os alimentos que têm o consumo sem restrições são chamados de parve e são todos aqueles que crescem na terra, como frutas, vegetais e cereais. Os ovos também são considerados parve e podem ser consumidos com carnes e laticínios, mas é preciso garantir que não haja sangue na casca, ou o ovo deve ser descartado. A única restrição é para os derivados de uvas – como o vinho – que precisa ter sua produção acompanhada por um rabino para ser permitido.

Todo o alimento para poder ser consumido pelos seguidores da Torá precisa ser kosher.
Para isto, surgiram as certificadoras kosher como o BDK do Brasil, que desempenham a tarefa de avaliação e certificação das indústrias alimentícias. Verificam os insumos e suas procedências, o processo de fabricação, assim como a eventual influência de outros produtos e linhas de produção dentro da fábrica.

Você consegue identificar se um produtos está certificado dentro dos preceitos Kosher se na sua embalagem tiver os símbolos ‘U’ ou o ‘OU’ (Orthodox Union). Entretanto, há variações que permitem descobrir a categoria o alimento, especificada pela letra na parte direita do símbolo:

U: não contém carne ou leite, um produto “neutro”

U-D: produto lácteo
U-M (OU-Glatt): contém carne
U-F: contém ingredientes de peixe

simbolosdasembalagensb

A comunidade judaica vem crescendo bastante e grandes redes alimentares que já observaram esta tendência e já tem restaurantes adequadas para o público judaico.

mc-donalds-kosher

IDIOMA HEBRAICO – FRASES ÚTEIS

Tags

Saudações

  Olá/Adeus: Shalom (שלום)

Como você está? (para um homem): Ma Shlomkha (מה שלומך)

Como você está? (para uma mulher): Ma Shlomekh (מה שלומך)

Até mais tarde: L’hitraot (להתראות)

Boa sorte: B’hatslacha (בהצלחה)

Obrigado: Todah (תודה)

Palavras básicas

Há: Yeish (יש)

Não há: Ein (אין)

Sim: Ken (כן)

Não: Lo (לא)

Frases e palavras de uso cotidiano

Eu gostaria: Ani rotzeh (אני רוצה)

Aquilo: Asher (אשר)

Isso: Zeh/Zot (זה/זאת)

Foi: Hayah (היה)

Interrogativas

O que: Ma (מה)

Onde: Eifoh (איפה)

Quem: Mi (מי)

Por quê: Lamah (למה)

Pronomes

Eu: Ani (אני)

Você (para homem): Atah (אתה)

Você (para mulher): At (את)

Eles/Elas (pronome objeto): Atem/Aten (אתם/אתן)

Eles/Elas (pronome pessoal): Heim/Hein (הם/הן)

Ele: Hu (הוא)

Ela: Hi (היא)

Pessoas

Menino: Yeled (ילד)

Crianças: Yeladim (ילדים)

Menina: Yaldah (ילדה)

Homen: Ish (איש)

Homens: Anashim (אנשים)

Mulher: Isha (אישה)

Mulheres: Nashim (נשים)

Números

1: Echad/Achat (אחד/אחת)

2: Shnayim/Shtayim (שנים/שתיים)

3: Shlosha/Shalosh (שלושה/שלוש)

4: Arba’ah/Arba (ארבעה/ארבע)

5: Chamisha/Chamesh (חמישה/חמש)

6: Shisha/Shesh (שישה/שש)

7: Shivaa/Sheva (שבעה/שבע)

8: Shmoneh/Shmona (שמונה)

9: Tisha/Teisha (תשעה/תשע)

10: Asara/Eser (עשרה/עשר)

20: Esrim (עשרים)

30: Shloshim (שלושים)

Posição

  Esquerda: Smol (שמול)

Direita: Yamin (ימין)

Acima: Al (על)

Abaixo: Tachat (תחת)

Entre: Bein (בין)

Ali/Acolá: Sham (שם)

 

HISTÓRIA DO IDIOMA HEBRAICO

Tags

O Hebraico escrito em caracteres específicos, “ivrit, ou também chamada de לשון הקודש Lĕshôn Ha-Qôdesh é a Língua Sagrada, devido ao fato de ser a língua em que foi escrita a Torá, é uma língua que pertence ao ramo das línguas semíticas, ao qual pertencem o árabe , o aramaico e o síriaco, sendo que os estudiosos creem que sejam todas originadas de um mesmo idioma-raiz conhecido como paleo-semítico, que teria existido cerca de quatro mil anos atrás. O hebraico seria uma ramificação desta raiz, desenvolvido entre o povo hebreu, e cuja história pode ser dividida em dois estágios principais:

Ivrit ou Hebraico Antigo, língua falada pelo antigo povo de Israel desde a época dos patriarcas, tendo uma forte influência canaanita-egípcia. Sua escrita era efetuada no antigo alfabeto hebraico, ainda utilizado atualmente pelos samaritanos. Esta língua perduraria até o Cativeiro em Babilônia.

Ashuri, língua adotada pelos judeus após o retorno de Babilônia, derivada do aramaico, possuindo um alfabeto quadrado. Com a adoção da língua aramaica também o antigo hebraico passou a ser escrito com este alfabeto (o mesmo que se utiliza desde então, até nossos dias no hebraico moderno). A adoção da escrita hebraica com caracteres aramaicos é atribuída a Ezra, o escriba. Esta língua continuará sofrendo influências de outros idiomas através da história judaica, e serve de base para o que conhecemos como o Hebraico Moderno.

Israel é o único país onde se fala o Hebraico.

HISTÓRIA DO IDIOMA ALEMÃO

Tags

Como consequência dos padrões de colonização e migrações dos povos bárbaros e das formas de comércio e de comunicação restrita em virtude do isolamento físico desenvolveram-se dialetos regionais muito distintos.

Esses dialetos, muitas vezes mutuamente incompreensíveis, foram utilizados por todo o Sacro Império Romano – Germânico. Neste momento a Alemanha estava dividida em muitos estados distintos, não havia uma força unificadora ou uma padronização alemã até que Martinho Lutero traduziu a Bíblia. E a difusão da língua estandardizada foi difundida.

O dialeto alemão na qual Martinho Lutero traduziu a Bíblia hoje em dia é considerada o modelo sobre o qual foi construído o alemão padrão clássico ou Hochdeutsh. Hoch, “alto” e Deutsch significa “alemão clássico”, e não alto-alemão. Quase todo material utilizado pelas empresas de comunicação e quase todo material impresso é produzido principalmente nessa variedade ou dialeto oficial alemão. O alemão clássico é compreendido por todo o país, mas todas as regiões possuem seus distintos dialetos.

O primeiro dicionário dos Irmãos Grimm, ou Gebrüder Grimm, do qual dezesseis partes foram lançadas entre 1852 e 1960, permanece como o guia mais compreensivo das palavras do idioma alemão. Em 1860, regras gramaticais e ortográficas apareceram pela primeira vez no Duden Handbuch. Em 1901, o Duden foi declarado o padrão definitivo do idioma alemão, em relação a esses assuntos linguísticos. Somente em 1998, algumas dessas regras foram oficialmente revisadas.

O idioma almeão é falado na Alemanha, Áustria, Suíça, Liechtenstein, Luxemburgo e nas regiões de Alsácia-Lorena e Alto Adige (Itália).

Em seu alfabeto, a língua alemã conta com 26 letras padronizadas.

HISTÓRIA DO IDIOMA ÁRABE

Tags

A língua árabe é empregada em diferentes dialetos do Marrocos ao Iraque. Entre os muçulmanos é considerada uma língua sagrada, já que foi por seu intermédio que o Alcorão foi revelado. A partir de 622 d.C., ano da Hégira (quando Maomé fugiu de Meca e se refugiou em Medina, marcando o início do calendário muçulmano). Na atualidade, cerca de 150 milhões de pessoas consideram-na seu idioma materno.

Países de língua Árabe:

lingua arabe
O árabe coloquial é uma língua normativa, utilizada nas conversas e nos meios de comunicação. O sistema fonético conta com 28 consoantes e três vogais com um som longo e outro breve.

O árabe pertence à família das línguas afro-asiáticas que pertence à família das línguas semíticas. Além do árabe padrão e uma variedade de dialetos árabes (por exemplo, o árabe da Arábia, do Iraque, Marrocos e Egito), o hebráico (Ivrit), aramaico e várias línguas da Etiópia também pertencem a este grupo.

A língua árabe é falada principalmente no norte da África e da Península Arábica. O árabe egípcio é o dialeto mais falado da língua árabe.

A escrita árabe, que procede da aramaica, é realizada da direita para a esquerda e os livros são lidos de trás para frente. É baseada em 18 figuras distintas que variam segundo a letra. As 28 consoantes são formadas graças a uma combinação de pontos acima e abaixo dessas figuras.

Nos próximos post vou falar mais sobre a escrita e o idioma Árabe.

IDIOMA ALEMÃO

Tags

Todos os substantivos são escritos com letra maiúscula, independente de onde estejam localizados na frase;

Você precisa saber como fazer as quatro declinações da língua (nominativo, genitivo, dativo e acusativo). Tanto os artigos quanto os pronomes e os adjetivos são declinados;

Não existem acentos agudos, crazes ou circunflexos em alemão;

O “Eszett”, escrito como ß, é pronunciado como “ss”;

As vogais podem possuir uma trema, chamada de “Umlaut”. Ela influencia a pronúncia das vogais que as contêm (ä, ö, ü);

Os verbos fortes são irregulares, portanto eles possuem radicais variáveis, sendo preciso memorizar a conjugação para aprendê-la.

Para aprender bem o vocabulário alemão, é preciso saber pronunciar as palavras corretamente. Segue um resumo de pronúncia

  • j: é pronunciado como “y“,
  • s: pode ser pronunciado como “z” se estiver localizado logo após uma vogal, como “ch” quando aparece logo depois de “p” e “t”, e tem som de “ss” quando está no final da palavra;
  • ä: tem som de “ê“;
  • ö: é pronunciado como “ó“;
  • ü: tem som de “û“;
  • u: se pronuncia como “ô“,
  • w: tem som de “v“,
  • v: tem som de “f“,
  • z: é pronunciado como “tz“,
  • sch: tem o papel de “ch“,
  • ch: pode ser pronunciado como “r” quando está entre as letras “a”, “o”, “u”, “au”. Ele vai ter som de “k” se for seguido por um “s”. Em todos os outros casos, ele tem som de “ch” mesmo.

Lista de palavras muito utilizadas

Dias da semana

  • Der Tag – o dia
  • Die Woche – a semana
  • Die Wochentage – os dias da semana
  • Heute – hoje
  • Morgen – amanhã
  • Gestern – ontem
  • Der Montag – segunda-feira
  • Der Dienstag – terça-feira
  • Der Mittwoch – quarta-feira
  • Der Donnerstag – quinta-feira
  • Der Freitag – sexta-feira
  • Der Samstag – sábado
  • Der Sonntag – domingo

Uso diário.

– Könnten Sie mir bitte sagen…? – Você pode me dizer…?
– Könnten Sie mir bitte helfen….? – Você poderia me ajudar, por favor?
– Vielen Dank – Muito obrigado!
– Ich danke Ihnen vielmals – Te agradeço muito!

Para o início de uma conversa.

– Guten Morgen – Bom dia
– Guten Tag – Boa tarde
– Guten Abend – Boa noite
– Woher kommst Du? – De onde você é?
– Wie heisst Du? – Qual o seu nome?
– Ich bin aus… – Sou de…
– Ich heisse… – Me chamo…
– Wie geht es Dir? – Como você está?
– Hallo! Wie geht’s? – Oi, como você está?

Para falar sobre o tempo.

– Es ist wunderbares Wetter! – Faz um dia ótimo!
– Es ist heiss! – Está calor!
– Es ist kalt – Está frío!

Expressões úteis.

– Ich habe Hunger – Estou com fome.
– Ich habe Durst – Estou com sede.
– Das ist nett – Que fofo!

Para se despedir.

– Bis später! – A gente se vê!
– Freut mich Dich kennengelernt zu haben – Prazer em te conhecer.
– Kannst Du mir Deine Telefonnummer geben? – Me dá seu telefone?
– Rufst Du mich oder ich Dich an? – Eu te ligo ou você me liga?
– Schreibst Du mir oder schreibe ich Dir? – Eu te escrevo ou você me escreve?
– Pass auf Dich auf! – Se cuida!

Para se locomover.

– Ich bräuchte eine einfache Fahrkarte nach…. – Preciso de uma passagem de ida… por favor
– Wann fährt der nächste Bus? – Que horas sai o próximo ônibus?
– Wieviel kostet ein Taxi ins Stadtzentrum? – Quanto custa um táxi até o centro?
– Wo finde ich einen Taxistand? – Onde tem um ponto de táxi?
– Ich habe meinen Koffer verloren… – Perdi a minha mala…
– Kannst Du mir sagen wie ich zum/ zu….komme? – Você pode me dizer como ir para…?
– Ich glaube ich habe mich